At the end of 1922, the residents of Aalten sent food aid to the destitute population of the neighboring German city of Bocholt.
Germany’s defeat in World War I had profound consequences. In 1919, the Allies forced Germany to accept full responsibility for the war, and enormous reparations were imposed on the country. The staggering debt burden to the Allies led to hyperinflation and a severe economic crisis. This resulted in extreme poverty and famine for the majority of the German population.
On September 28, 1922, the municipal council of Aalten decided to help the destitute population of the neighboring German city of Bocholt, “in recognition of the good that Aalten enjoyed from this industrial city before the war.” The aid consisted of sending foodstuffs that were available here in abundance.
On November 17, the Aaltensche Courant reported:
Old Town Hall of Bocholt, for illustration
“This morning, the second shipment of food, collected by the citizens of the municipality of Aalten, left for Bocholt. In the following weeks, the residents of the municipality of Aalten gathered several more shipments of food and sent them to Bocholt. On Tuesday, seven wagons carrying potatoes, cabbage, rye, etc., crossed the border, while two more transports are scheduled to depart next week. That these efforts are received with great joy requires no explanation, given the dire need, and this humane act will certainly contribute to the resumption of friendly relations (broken by the war) with our neighbors.”
Dr. Schmitz, Mayor of Bocholt
Ten days later, the Zutphense Courant wrote:
“Nov 26 – During the council meeting of the border city of Bocholt, the mayor delivered a speech to express his gratitude for the great sacrifice made by the population of the municipality of Aalten to provide the poor of the city of Bocholt with all kinds of foodstuffs such as potatoes, flour, fat, vegetables, etc. Fourteen wagonloads had already been received, which the Aalten farmers brought to Bocholt themselves. The mayor regarded this assistance from the Dutch border residents as a sign of rapprochement toward their German neighbors.”
During WW I, Aalten offered shelter to many foreign refugees.
It was 28 July 1914 when the First World War broke out. Two days later, the Netherlands declared its neutrality. As a result, we were spared the great horrors of this war. However, the Netherlands soon faced an entirely different problem: refugees. Many escaped prisoners of war, deserters, and civilians arrived from the surrounding countries to find a safe haven here. This was also the case in Aalten.
Newspaper reports
“Italian refugees. In Aalten, the presbytery and the pastor’s house of the Christian Reformed congregation have been reserved for some Italian families who have fled from Germany.” Het Vaderland, 22 May 1915
“We received word from the eastern border: That it is by no means easy for escaped prisoners of war to cross the border is evident from a report by the Feldwebel (sergeant) stationed near the hamlet of Kotten on the border of the municipality of Winterswijk. He stated that in the last few weeks, no fewer than 70 fugitives have been apprehended in the border zone along the municipalities of Winterswijk and Aalten. Nevertheless, during that same period, approximately 20 prisoners of war—Frenchmen, Russians, Belgians, and also an Englishman—managed to reach Dutch territory in that area.” Arnhemsche Courant, 25 March 1916
“Aalten, 29 Dec. The number of refugees, prisoners of war, deserters and civilians who have arrived here across the border in recent days is very large. No less than 25 Russians arrived here who had worked in the coal mines in Germany. All were transported to Rotterdam. In addition, 17 Poles, two of whom had their wives and children with them. They had come from Courland and had worked in the mines for a wage of 9 to 10 marks a day; The poor diet had forced them to move to our country. They had had a very difficult journey. Furthermore, 4 deserters and 1 escaped French prisoner of war arrived. On Wednesday another French prisoner of war arrived here, who had escaped with two others from a prison camp in Germany. One of them was shot before he reached the border, and the other wounded and taken prisoner. Yesterday afternoon two more Russians and a German deserter arrived and this morning another German deserter reported to the border guard.” Zutphensche Courant, 30 December 1916
“Saturday evening, and Sunday morning, 9 Russian Poles, a Belgian and a Russian cavalryman-non-commissioned officer crossed the border at Aalten.” Het Nieuws van den Dag, 16 January 1917
“In Aalten we crossed the border and left for Amsterdam on Monday a German deserter with his wife, two children and a servant. The woman was born in Argentina.” The News of the Day, 23 January 1917
“At Aalten three German deserters and three French soldiers who had escaped from the camp at Mühlheim came across the border on Sunday. Among these six was the guard of the said camp, who had acted as a guide for the refugees.” The News of the Day, 20 November 1917
“In Aalten, two French prisoners of war crossed the border on Saturday. They had escaped from a camp in Friedrichsfeld.” Het Nieuws van den Dag, 10 June 1918
“Today, Friday, 316 French, 22 Belgian and 2 Italian prisoners of war were expected here from Winterswijk.” Aaltensche Courant, 29 November 1918
French refugees in the Festivities Building
Towards the end of the First World War, a second wave of refugees started from northern France, mainly of French, but also Belgian citizens.
Friday, September 27, 1918 – In northern France, the German occupying forces had called on the population of some 250 towns and villages, which were located between the Hindenburg Line established by the Germans and the border with Belgium, to leave their homes. Heavy fighting was expected now that the Allies pushed the Germans back towards Belgium, so it would be better to evacuate the region. Those who responded to the call often traveled on foot through occupied Belgium, taking their meager possessions with them. The Netherlands had promised to provide temporary shelter to a large group.
Saturday, October 26, 1918 – Arnhem was a place of passage for French refugees. At 18:00, 350 refugees arrived here. They would be transferred to Borculo, Groenlo and Aalten the next day. On Sunday evening, another 800 to 900 refugees arrived, who would go to various places in Gelderland on Monday. Members of a certain group wore bands of the same color around their arm as a distinguishing sign.
Zondag 27 oktober 1918 – ‘t Was een roerige zondag voor het normaal zo rustige Aalten. Zaterdag had de burgemeester bericht ontvangen dat in zijn gemeente, evenals in andere plaatsen in Gelderland, een groot aantal vluchtelingen, mannen en vrouwen, moest worden ondergebracht. In allerijl werd een vergadering bijeengeroepen van het in 1914 opgerichte Comité tot Hulp van Vluchtelingen. Besloten werd dat de mannen in gebouw Elim en de vrouwen en kinderen in het Feestgebouw zouden worden ondergebracht. Voorts werden de nodige maatregelen getroffen, om de vluchtelingen van eten en drinken te voorzien.
Zondagmiddag 13.00 uur had zich een grote menigte mensen bij het station verzameld. Op het perron bevonden zich de leden van de brandweer, om de nodige hulp bij het overbrengen van de gasten te verlenen. ’t Was een lange trein die behalve voor Aalten ook een honderd vluchtelingen voor Winterswijk en Groenlo vervoerde. De begeleider, een koopman uit Antwerpen, stapte uit en nodigde de 108 mannen die hij begeleidde uit om zijn voorbeeld te volgen. Per vier stelde men zich op, de bagage werd op een vrachtwagen geladen, en zo begaf zich de stoet, omringd door een grote menigte, naar het Feestgebouw.
Feestgebouw, (Festival Hall), Aalten
Salle Maréchal Foch
For the occasion, the Festival Hall was renamed ‘Salle Maréchal Foch‘, after France’s famous commander-in-chief.
Everything here was neatly arranged as a sleeping place for the strangers. Long tables were placed, where meals could take place. On a table were jugs of the fire brigade, which could serve as a washing set. Some refugees were so tired that they immediately lay down on their army bed of straw. No wonder, because they had all walked from Lille or Tourcoing to Brussels the week before. In the Belgian capital they were actually destined for German service, but through a ruse – most of them had a false pass – they, with thousands of others, managed to cross the Dutch border.
After the guests had refreshed themselves with coffee and bread, their names were recorded with place of residence and profession. There were: a stationmaster and two teachers, the three of whom were appointed as the regulation committee, to whom the refugees could turn with requests and complaints.
“Réfugiés Français et Belges, Salle Maréchal Foch, Aalten (Hollande), 22-11-1918”
Of course, many of them felt the need to let their relatives know that they were safe and sound in the hospitable Netherlands. That is why paper and ink were made available to them, while the gentlemen Johs. Driessen and Jongen made sure that they could exchange their foreign currency for Dutch money. Thanks to the action of the committee, under the excellent leadership of Ms. Hesselink could be served lunch at 18:00, which the French enjoyed.
Certain measures had been taken to maintain order. For example, everyone had to be inside at 21:00 in the evening and the cafes were not allowed to serve them liquor.
According to the supervisor, the refugees would not stay longer than 14 days under any circumstances. They would be brought back to their homeland as soon as possible via Zeeland through liberated Belgium. Negotiations about this were already underway. It would be four weeks.
Tuesday, October 29, 1918 – Two days after their arrival, three of the refugees housed in Aalten decided to flee. After breakfast they had left the building packed and bagged, with directions from Aalten, via Varsseveld and Terborg to Arnhem. However, they were tracked down by the police and brought back to ‘t Feestgebouw.
Italians
In een interview met burgemeester Monnik vertelt deze nog over Italiaanse krijgsgevangenen, die in de fabriek der N.V. Textiel Mij. waren ondergebracht: “Met die Italianen beleefden we nog wat eigenaardigs. We hadden ze allemaal wat van onze prachtige zeep, waarvan we toen een heelen voorraad hadden, gegeven om zich eens frisch te kunnen wasschen, maar den volgenden dag was alle zeep door de Italianen opgegeten!“
End of the First World War
Monday, November 11, 1918 – In a forest near the French town of Compiègne, about eighty kilometers north of Paris, the armistice was concluded that ended the First World War. The more than 40,000 French refugees in the Netherlands were able to return home. This was quite a logistical organization, so it would take until January 1919 before the last French could leave. In addition, the Germans released their prisoners of war, and of course they also wanted to return to their homeland as soon as possible. A huge stream of refugees started, partly via the Netherlands.
Zaterdag 16 november 1918 – In Aalten werd alles in gereedheid gebracht om de stroom Engelse vluchtelingen, die vanuit Duitsland werd verwacht, te kunnen ontvangen. In de scholen en andere gebouwen werd daartoe alles ingericht zodat er 900 man geborgen kon worden. De rest zou worden doorgezonden naar omliggende gemeenten. Om de orde te handhaven was er in Aalten een compagnie infanterie van het 22e regiment uit Ede gearriveerd. De soldaten werden ondergebracht in de openbare school aan de Herenstraat alsmede in de Chr. School aan de Bredevoortsestraatweg. De Nieuwe Aaltensche Courant voegde hieraan toe: “Voor ons anders zoo stille dorp een heele drukte!“.
Tuesday, November 19, 1918 – Nieuwe Aaltensche Courant: “On the eastern border, the camp management, in anticipation of the throngs of prisoners of war, who are now being released in Germany and want to return to their homeland on their own, was no longer in control of the situation. To prevent fermentation, a deputation came to ‘s-Heerenberg to discuss transport. In order to guide the stream into a good bed, the Dutch army command has determined that Belgians and French may only pass through the narrowest strip of Limburg on our land, at the other points they will be irrevocably relegated. Only English people are admitted there. Concentration camps are being prepared in ‘s-Heerenberg, Aalten, Dinxperlo and Winterswijk.”
In Aalten, refugees from the German prison camps also crossed the border. On Saturday, November 16, a group of 21 French refugees managed to reach Aalten. They had even already found their way to the Festival Building, where they greeted their compatriots with joy. To their disappointment, however, they were informed that they would be sent back to Germany because of the above-mentioned decision. They understandably didn’t feel like it, but they had to. As a farewell, they asked to be allowed to sing the Marseillaise with their brothers from the Festival Hall, which was granted to them by the commander.
In a supplement to the above-mentioned report, the same newspaper nevertheless reported that “The initially taken decision to send the French who arrived here back to Germany has been withdrawn, so that they can be forwarded from here to Rotterdam.”
Word of thanks on departure from Aalten
Friday, November 29, 1918 – Aaltensche Courant: “So we have lost our French guests again! On Tuesday the prisoners of war and Wednesday morning the refugees left the Festivities, where the following grateful speech was given by Mr. Lopes:
“Mr. Commander. We are about to leave our camp, which you yourself have baptized “Salle Maréchal Foch,” thus showing your sympathy for France and your admiration for him who led us to victory.
Before leaving, we will repeat to you that by your benevolence and by the devotion with which you have done your difficult work so well, you have won the esteem of all the refugees. And our stay here has not always been very pleasant, because it was not feasible for you to give us all the pleasures that we hope to find again in our family; but you have done the impossible to soften our fate.
We have come to Dutch soil, M. the Commander, especially to escape the forced labor against our fatherland, against our brothers, against our fathers, against our children. We have found a refuge in this quiet country, where we have been able to recover from the fatigues and inconveniences of our long journey. If the Netherlands had offered us nothing but this satisfaction, that we know we are safe from forced labour, we would already owe it a great debt of gratitude.
But we have other reasons to keep pleasant memories of the municipality of Aalten, because at first we could think of a fairly cool reception, in the sequel we saw that the great majority of the population was well-disposed towards us. Moreover, we have material proofs of this: corrections, successively made to our lodgings, blankets have been distributed, the hall has been heated, the evening meal has been improved, soap has been distributed, postcards have been provided free of charge, smoking in the dining room has been permitted, cigars have been distributed, everyone has received a guilder, books, illustrated sheets have been donated, various games, underwear and superwear and clogs have been given, repaired shoes, mended undergarments and outerwear, yes, you gave parties and lectures, offered little memories, etc.
Moreover, the members of the Bureau, during their visits to thank the generous donors and in their friendship with several respectable families, were very surprised to find, so close to the German border, many people who knew the French language, even subscribed to newspapers from our country.
So, M. the Commandant, we will keep our stay in Aalten in pleasant memories. We will never forget a benevolence and a devotion that nothing could slacken, whatever the objections that had to be overcome. This sincere and heartfelt gratitude, of which we assure you, is the expression of the feelings of all the réfugiés in the ‘Maréchal Foch’ hall; it is unanimously brought to you (you may be proud of it!). Although we would like to thank you personally, we must not forget Mr. Chief Deputy, the entire Fire Brigade and also the police. To us, they were more friends than guards.
And as for the kind ladies who have so often honored us with her presence, and even voluntarily made themselves our servant maids at all our meals, they have reminded us too much of our wives, our mothers, our sisters, our betrothed, for us to forget them. But it is impossible for us to mention the names of all those who have taken an interest in the improvement of our lot. We therefore ask you, M. de C., to be our interpreter for these people, to thank them on behalf of the Bureau, on behalf of all comrades, on behalf of our families, on behalf even of the three twin cities of Lille, Roubaix, Tourcoing, from which we almost all come and where French and Belgians have learned to live on good terms. working side by side, one of one’s minds, long before the common suffering.
And, now that we are going to leave for our hearths, allow us to cry out loudly: Long live M. the Commander! Long live Aalten! Long live the Netherlands! Long live Belgium! Long live France!”
It has become quite empty in our streets. We were already used to seeing groups of red-trousers, or yellow- and grey-trimmed warriors in front of the shop windows. To Rotterdam by rail, they go there today, Friday, on the boat that takes them to France. How happy they will be when they can see the coast of Picardy again! No doubt the ladies, who have helped all the time that the refugees stayed here, with the distribution and distribution of the food, will be remembered by them with gratitude for a long time to come, and our brave fire brigade no less.”
French frustrations
It will come as no surprise that the conditions in which the refugees were housed were not ideal. Nor that frustrations arose after a while among some of the refugees. What is remarkable is the following publication in the Nieuwe Aaltensche Courant of 3 January 1919, more than a month after the departure of the French refugees:
“Aalten enjoyed the honor, probably for the first time, to be mentioned in the French Chamber, in the discussion of the situation of the French refugees in the Netherlands. It was said by one of the deputies that forty thousand refugees in our country are literally starving. Isn’t it beautiful? See here a sketch of the situation:
“Our refugees are housed in stables and barns, without heating and without beds. They sleep on dirty straw. Under the arrangements made, the mayors must arrange for the supply at the expense of the Relief Commission. Unfortunately, the lack of organization is felt everywhere. Everywhere it is a “pan”! Items that are requested will not be delivered. For every step, for every complaint, six instances are needed, so that everything goes into disarray. Women and children are shivering from the cold here, without coal, without warm clothes. For days there is no meat, the weakest succumb to lack of care. The bread provided by the Dutch government is inedible.”
We do not know how care was arranged in other places. But we do know that this description does not fit the treatment as the refugees have received in Aalten. Now it is not impossible that here and there the organization was not immediately punctual – would the French, in the same circumstances, have fared better? – but ‘dying of hunger and cold’ will, we trust, turn out to be a horrible exaggeration.”
In addition, the French delegate reported:
“Several French refugees, who were housed in Aalten, have lost their patience and sent the following ultimatum to our representative by telegraph: “Two hundred refugees, powerful men from Lille, Roubaix and Tourcoing, demand immediate repatriation. They will leave on foot on Thursday, if no solution is found by then.”
To whom is the blame that the refugees lost their patience? In no case to the Dutch authorities. Those who had quietly left before their time have themselves stated in a letter to the chief of the fire brigade that their departure was not caused by undue treatment or care, but solely by the fact that they longed to return to their hometown.
We hope that our government will provide a resounding protest against the false rumors spread on this subject by enemies of our country. Let them inform the French authorities themselves, so that they are not exclusively dependent on the information of the French embassy in The Hague, which is so well informed of the actual situation, that the following message has been received here in the last few days: “The French refugees who are staying in Aalten may leave on January 15th.” While they have already arrived in their respective homes in northern France a few weeks ago!“
Deze website gebruikt cookies voor een optimale ervaring en analyse van bezoekgegevens. Ga je hiermee akkoord? Zonder toestemming werken sommige onderdelen van de site mogelijk minder goed.
Functioneel
Always active
De technische opslag of toegang is strikt noodzakelijk voor het legitieme doel het gebruik mogelijk te maken van een specifieke dienst waarom de abonnee of gebruiker uitdrukkelijk heeft gevraagd, of met als enig doel de uitvoering van de transmissie van een communicatie over een elektronisch communicatienetwerk.
Voorkeuren
De technische opslag of toegang is noodzakelijk voor het legitieme doel voorkeuren op te slaan die niet door de abonnee of gebruiker zijn aangevraagd.
Statistieken
De technische opslag of toegang die uitsluitend voor statistische doeleinden wordt gebruikt.De technische opslag of toegang die uitsluitend wordt gebruikt voor anonieme statistische doeleinden. Zonder dagvaarding, vrijwillige naleving door je Internet Service Provider, of aanvullende gegevens van een derde partij, kan informatie die alleen voor dit doel wordt opgeslagen of opgehaald gewoonlijk niet worden gebruikt om je te identificeren.
Marketing
De technische opslag of toegang is nodig om gebruikersprofielen op te stellen voor het verzenden van reclame, of om de gebruiker op een site of over verschillende sites te volgen voor soortgelijke marketingdoeleinden.